Albi Nadak Lirik Arab Beserta Terjemahan Bahasa Indonesia
Albi Nadak Lirik Arab Beserta Terjemahan Bahasa Indonesia - Lagu Albi Nadak pertama kali dirilis pada tahun 2008 dan dipopulerkan oleh Amal Hijazi. Banyak penyanyi cover Indonesia yang juga kembali menyanyikan lagu Albi Nadak dalam versi yang berbeda. Termasuk Youtuber Muhajir Lamkaruna yang meng-cover lagu tersebut dengan suara yang sangat enak didengarkan apalagi diduetkan dengan Nadia Tasya.
Bagi kalian yang ingin mendengarkan lagu cover Albi Nadak bisa langsung cek saja ke Youtube Channel Muhajir Lamkaruna.
Berikut ini Saya akan share terkait lirik lagu "Albi Nadak" lengkap dengan versi latin dan terjamahan bahasa Indonesia serta versi bahasa Arab.
Lirik Lagu Albi Nadak (قَلْبِي نَدَاكْ)
لِيكْ أنَا مِلْكِ لِيكْ
تَعَالَى قَرَّبْ ضُمَّنِّي مَحْتَاجَ لِيكْ
لِيكْ وُرُوحِي فِيكْ
يَا حُبَّ عُمْرَي انَا عُمْرِي كُلِّهْ هَأعِيشُه لِيكْ
Liik, ana milki liik
Ta’ala arrob dummini, makhtaga liik
Liik, u rukhi fiik
Ya hobba ‘umrana ‘umri kullu hakhyishu liik
Hanya padamu, diri ini hanya untukmu
Datanglah mendekat, air mataku mengalir, mengharapkanmu
Hanya padamu dan jiwaku padamu
Wahai kasihku usiaku, seluruh hidupku untukmu
هَوَاكْ هُوَ الْحَيَاة وِأنْتَ الْلَي أنَا بَعْشَقْ هَوَاهْ
كَانْ قَلْبِي مُنَاهْ أَجْمَلْ مَلَاكْ يِكُونْ مَعَاهْ
Hawak huwal hayah Wintall ana ba’ashyak hawa
Kaan albi muna agmal malak Yikuun ma’ah
Cintamu adalah hidupku Dirimu membuat kita merasakan sebenar benarnya cinta
Hatimu disini, keindahanmu milikku Jadi bersatu
يَاهْ قَلْبِي نَدَاكْ وِاتْمَنَّاكْ تِبْقَى انْتَ وَيَايَا
يَاهْ بَعَدِ سْنِينْ شُوقُ وَحَنِينِ أَلاَقِيكْ هِنَا مَعَايا
Yah albi nadak witmannak tib anta wayaya
Yah ba’d esniin shuk wa haniin alaiik hina ma’aya
Hatiku memanggil, harapkan engkau senantiasa setia
Selepas bertahun tahun lihatlah sayang kita berjumpa disini dan bersama
يَاهْ ضُمِّنِي لِيكْ دَاه انْتَ حَبِيبِي حَيَاتِي لِيكْ
وُهَاعِيشْ عُمْرِي عَشَانْ عَيْنِيكْ وُعُمْرِي فَدَاكْ
Yah dummini liik, danta habibi hayati liik
Wa ha’iish ‘umri ‘ashana ‘ineek wa ‘umri fadak
Air mataku mengalir karenamu, engkaulah kasih, hidupku hanya untukmu
Seluruh hidupku, usiaku, karena matamu, aku serahkan segalanya
إِيهْ أَحْتَاجْ لِإِيهْ
لُوْ كُنْتِ جَنْبِي مَعَايَّا دَيْمًا قُولْلي إِيهْ
يَاهْ دَه انَا مِنْ زَمَانْ
مَحْتَاجَ لقَلْبِ يـحَسِّ بِيَّا وَاحَسِّ بِيهْ
iih, akhtag liih
Lau kunti ganbii ma’aya daiman ulli iih
Yaa dana min zamaan
Makhtag li albi yihiss biyya wa hissibiih
Apa yang aku harapkan
Seandainya kau disisi bersamaku selamanya, katakanlah kepadaku
Diri ini sekian lama mengharapkan
Hati ini, perasaan ini bersama hati dan perasaanmu
هَوَاكْ هُوَ الْحَيَاة وِأنْتَ الْلَي أنَا بَعْشَقْ هَوَاهْ
كَانْ قَلْبِي مُنَاهْ أَجْمَلْ مَلَاكْ يِكُونْ مَعَاهْ
Hawak huwal hayah Wintall ana ba’ashyak hawa
Kaan albi muna agmal malak Yikuun ma’ah
Cintamu adalah hidupku Dirimu membuat kita merasakan sebenar benarnya cinta
Hatimu disini, keindahanmu milikku Jadi bersatu
يَاهْ قَلْبِي نَدَاكْ وِاتْمَنَّاكْ تِبْقَى انْتَ وَيَايَا
يَاهْ بَعَدِ سْنِينْ شُوقُ وَحَنِينِ أَلاَقِيكْ هِنَا مَعَايا
Yah albi nadak witmannak tib anta wayaya
Yah ba’d esniin shuk wa haniin alaiik hina ma’aya
Hatiku memanggil, harapkan engkau senantiasa setia
Selepas bertahun tahun lihatlah sayang kita berjumpa disini dan bersama
يَاهْ ضُمِّنِي لِيكْ دَاه انْتَ حَبِيبِي حَيَاتِي لِيكْ
وُهَاعِيشْ عُمْرِي عَشَانْ عَيْنِيكْ وُعُمْرِي فَدَاكْ
Yah dummini liik, danta habibi hayati liik
Wa ha’iish ‘umri ‘ashana ‘ineek wa ‘umri fadak
Air mataku mengalir karenamu, engkaulah kasih, hidupku hanya untukmu
Seluruh hidupku, usiaku, karena matamu, aku serahkan segalanya